お湯の事を英語では“hot water”やら“boiled water”と言いますね。
私が“boiled water”という言葉を最近知った事はヒミツで。
“熱い水”やら“ゆでた水”やらと、英語は表現力が貧弱やなあ、と一方的に思っていました。
そして、“Hot Spring”で熱い泉やし、やっぱり貧弱やと証拠を増やした気になってました。
しかし、“温泉”という言葉も温かい泉という字で構成されている事に気付いてしまいました。
これは、痛み分け…。
2008年02月07日
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/82852795
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック
http://blog.seesaa.jp/tb/82852795
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック




